ヘルプ

◯◯すると無心になれるって英語でなんて言うの?

ピアノうまく弾けませんが、疲れた時にピアノ弾くと無心になれます。
yukoさん
2020/05/13 19:53

3

3104

回答
  • (playing the piano) relaxes me

ご質問ありがとうございます。

この場合では「無心になれる」は「リラックスできる」と同じようなことでしょうか。英語でそういう落ち着く時がよくrelaxと言います。回答ではrelaxが動詞の受け身形で使われています。

例文:I can't play the piano well, but when I'm tired it relaxes me. (ピアノうまく弾けませんが、疲れた時にピアノ弾くと無心になれます。)

ご参考いただければ幸いです。

Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I can forget everything when I play the piano.

  • When I am deeply concentrating on playing the piano, I don’t think about anything else.

1)’ 私はピアノを弾く時は無心になることができます‘
無心になる→全てを忘れることができる→can forget everything
forget 忘れる
everything 全てを、全ての事を

2)‘ピアノを弾く時は何も考えず深く集中することができます‘
無心→何も考えず深く集中できる
deeply 深く
concentrate on~ ~に集中する
don’t think of anything 何も考えない

3

3104

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:3104

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら