今回の買い物は100ドル以内に抑えたいって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします
default user icon
Satoさん
2018/10/09 18:52
date icon
good icon

1

pv icon

1115

回答
  • I'd like to keep my budget within a $100 this time

    play icon

  • I want to keep my spending limit at a $100

    play icon

最初の例は「今回の予算は100ドル以内にしたい」となり「this time」と言うことで「今回」と言う事を強調してます。二番目の例の「spending limit」は出費の上限/限界の意訳で使って「出費を100ドル以内にしたい」と言う意訳になります
good icon

1

pv icon

1115

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1115

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら