With that many people, it's not unusual to miss someone.
No worries! With so many names to remember, I'd have probably done the same.
最初から「心配ないでください」ということを言います:
"No worries!" (or) "Don't worry about it." (or) "It's no big deal."
ネイティブは相手を安心させるために、一般に「私も」という風に言ってくれます。
"I'd have done the same." (Or) "I've done that once or twice."
何かのイベントの経過について話すとき、経過の理由を推測したら、このような表現を使っています:
"With (reason), it's no wonder (result)."
"With (reason), it's only natural (result)."
"With (reason), it's not unusual (result)."
"With how cold it was yesterday, it's no wonder we got sick." (昨日の寒さで風邪をひくのは当然だよ.)
理由は、普通に何かの数や量や程度です。