光陰矢の如しって英語でなんて言うの?

月日が経つのがとても早いという意味のことわざです。英語に直訳しても意味が通じないと思うので、どのように訳されるのか気になります。
default user icon
sotaさん
2018/10/10 04:23
date icon
good icon

77

pv icon

26782

回答
  • time flies like an arrow

    play icon

「光陰矢の如し」は好きなことわざの一つですが英語でも同じことわざがあって”time flies like an arrow ”と言います。

arrowとは「矢」の意味です。

ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Time flies so fast!

    play icon

"Time flies so fast!" などは日常会話のなかで非常によく使う表現です。
月の初めや、何か季節を感じる祝日(北米ではThanksgivings Dayなど)だと結構よく聞くフレーズです。覚えておくと便利ですよ!
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Time flies.

    play icon

  • How time flies.

    play icon

「光陰矢の如し」は英語では「Time flies.」や「How time flies.」と言えます。

「Time flies.」と「How time flies.」はどちらも、「時間はあっという間に過ぎていく」と言いたいときに使えます。

【例】

Time flies, it seems like yesterday.
→光陰矢の如しですね[時間がたつのはあっという間ですね]。まだ昨日のことのように感じます。

I guess it's ten years since I last saw you—how time flies.
→最後に会ってから10年ですよね。光陰矢の如しだな[時間がたつのは早いな]。


ご質問ありがとうございました。
回答
  • time flies

    play icon

  • the days go by quickly

    play icon

これは定番の表現が time flies です。これは「時間は羽があるように早く飛ぶ」のようなイメージです。しかし、この表現がちょっと陳腐になっているので、最近はあまり使わないです。

今だったら time passes quickly(月日が経つのが早い)の方が普通です。The days go by quickly とも言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Time flies like an arrow.

    play icon

  • Time waits for no one.

    play icon

ちょうど、英語で、同じ熟語があります。
光陰 = time (もちろん、光陰は文学的な言い方です。)
矢 = arrow
如し = like, as if (両方「みたい」、「〜のよう」)

また、2番目と提案の日本語直訳は「時間(もしくは月日の経つのが)は誰も待ちません。」

この表現のニュアンスは「時間を無駄にしなくて、機会を捕まえて、時間を大切にして、充実した日々を過ごして」なので、関連表現は"Carpe diem"もしくは"Seize the day"です。

"Carpe diem"はラテン語ですが、そのままでよく使われます。なお、"Seize the day" (直訳;「日々を捕まえる」、意訳:「今を楽しめる」)は"Carpe diem"の英訳です。
Tiffany L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Time flies like an arrow.

    play icon

「光陰矢の如し」は英語で"Time flies like an arrow.「時は矢のように飛んでいきます。」"です。

"Your baby is already 5 years old!? Time flies (like an arrow)!「あなたの赤ちゃんはもう5歳なんですって!?光陰矢の如しですね!」"などというように使えます。
なお、"like an arrow"がなくても意味は変わりません。

また、同じような意味のフレーズで"Time and tide wait for no man."というのがありますが、これを日本語に訳すと「歳月人を待たず。」になります。

お役に立てれば幸いです。
回答
  • It's five pm already? Time flies like an arrow when you're having fun.

    play icon

  • I can't believe it's the end of the day. Time flies.

    play icon

  • The vacation is almost over. Time flies like an arrow.

    play icon

光陰矢の如し time flies, life is short, time flies like an arrow.

もう午後5時ですか。 楽しんでいると光陰矢の如しでいきます。
It's five pm already?
Time flies like an arrow when you're having fun.

私はそれが一日の終わりを信じることができません。 光陰矢の如し。
I can't believe it's the end of the day. Time flies.

休暇はもう終わりです。 光陰矢の如し。
The vacation is almost over. Time flies like an arrow.
good icon

77

pv icon

26782

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:77

  • pv icon

    PV:26782

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら