領域って英語でなんて言うの?

「ある一定の時点から先は、専門家の領域ですね。」と会話していました。英語で言ったら領域とは何て言いますか?
default user icon
GEEさん
2018/10/10 10:33
date icon
good icon

9

pv icon

13341

回答
  • territory

    play icon

  • field

    play icon

この場合の領域は territory と言います。

「ある一定の時点から先は、専門家の領域ですね。」と言いたいなら、 Beyond a certain point, it's the territory of the specialists と言えます。

Territory の代わりに一応 field でも使えます。しかし、field は「領域」より「分野」という意味です。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Field

    play icon

  • Administrative/expert standard

    play icon

専門家やお仕事の話で一般的にFieldという言葉を使います。
例えば研究領域は英語でField of studyやField of researchになります。
でもこういう専門家の話なら、英語でexpert/administrative standardsという言葉も使います。
「領域専門家による評価を経て、」= Through being subject to administrative standards、
(being subject to = 評価を経て)
それで「ある一定の時点から先は、専門家の領域ですね。」という表現は、英語で"From a certain point in time, that has been an administrative standardと言えます。
ご参考になれば幸いです。
good icon

9

pv icon

13341

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:13341

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら