ヘルプ

記載するって英語でなんて言うの?

民泊事業をするときに、お名前とパスポート番号を書いてもらわなければいけません。「記載する必要があります」というにはなんて言えばいいですか?
kikiさん
2018/10/10 11:09

9

14551

回答
  • Please fill in your name and passport number.

  • Please fill out this form.

もしお名前とパスポート番号のような項目だけを記入してもらうには、”Fill in” を使う事が多いです。”Fill out” を使う場合は、項目だけというよりは、全体を記入する場合に使います。
民泊事業頑張ってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • Please write down your name and passport number here.

  • Fill in your name and passport number on the form.

1) Please write down your name and passport number here.
「ここにお名前とパスポート番号を書いて下さい」

2) Fill in your name and passport number on the form.
「フォームにお名前とパスポート番号を記入して下さい」

民泊と言うことで、直接会ってお願いするのであれば1)を、
ホストと宿泊者が会わない場合もありますので、
その場合、2)を宿泊案内として記載すればいいと思います。
回答
  • write

  • fill in

この場合の「記載する」は英語でだいたい write と言います。

「名前とパスポート番号を記載する必要があります」と言いたいなら You have to write your name and passport number が普通の言い方です。

Write の代わり fill in でも使えます。ニュアンスが同じです。なので、 You have to fill in your name and passport number と言えます。私でしたら多分この言い方を使います。

ご参考になれば幸いです。

9

14551

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:9

  • PV:14551

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら