日本人はアメリカ英語に一番馴染みがある。
日本人はアメリカ英語に一番馴染みがある。
Japanese people are most familiar with American English.
よく知っていることについて話しているとき、「familiar with」と「know/understand」が使われます。
I already know a lot about this new software. (すでに新しいソフトに馴染みがあります。) 他の人にトレーニングをくれるぐらいそのソフトを知っています。
He is in tune with his team. (彼はチームに馴染みがあります。)
チームをよくしっていて、まるで一つになったように動けます。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが回答されておりますので、ここでは他の例を挙げてみます。
Japanese people are most familiar with American English.
とすると、「日本人はアメリカ英語に一番馴染みがある。」となります。
少し変えて、
Japanese people are most accustomed to hearing American English.
とすると、「日本人はアメリカ英語が一番聞きなれている。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
accustomed to ~に慣れている、~が習慣になっている
参考になれば幸いです。