世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ワカサギ釣りって英語でなんて言うの?

日本ではお馴染みのワカサギの穴釣りのことです。
default user icon
Hidekiさん
2020/05/29 20:52
date icon
good icon

17

pv icon

11681

回答
  • fishing for Japanese pond smelt

    play icon

  • Japanese pond smelt fishing

    play icon

ワカサギは英語で Japanese pond smelt” と言います。穴釣りは氷に穴をあけてから出来ますが、英語での言い方は穴の事からではなくて氷の事からで “ice fishing” と言います。それで “ice fishing for Japanese pond smelt” とも言えます。例えば “I am going ice fishing for Japanese pond smelt tomorrow.” (明日ワカサギ釣りしに行きます。)
回答
  • "Japanese pond smelt ice fishing"

    play icon

ワカサギ釣りの英訳は「Japanese pond smelt ice fishing」または「Doing some smelt ice fishing」と言います。ここで、「Japanese pond smelt」はワカサギ(一種の淡水魚)を、「ice fishing」は氷の上で行う釣り(特に穴釣り)を表します。 日本語の「ワカサギ釣り」は、寒い季節に湖や沼で行われる特殊な釣りです。氷の上に穴を開け、その穴からワカサギを狙って釣る方法が一般的です。そのため、この事を英語で表現する際は、「ice fishing」(氷釣り)を用い、「smelt」は通常、北半球の寒冷な地域で見られる魚を指しますが、「Japanese pond smelt」は特に日本に生息しているワカサギを指します。 したがって、「ワカサギ釣り」は英語で「Japanese smelt ice fishing」もしくは「Doing some smelt ice fishing」と表現します。 例文: - "I'm going Japanese smelt ice fishing this weekend." (今週末、ワカサギ釣りに行きます。) - "He was doing some smelt ice fishing on the frozen lake." (彼は凍った湖でワカサギ釣りをしていました。)
good icon

17

pv icon

11681

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:11681

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら