世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

〜という設定にしようかと考えているって英語でなんて言うの?

物語を考えていて、人に伝える時「このキャラクターは◯◯という設定にしようかと考えているんだ」と言いたいです。
female user icon
Asukaさん
2018/10/10 14:04
date icon
good icon

13

pv icon

20656

回答
  • I'm thinking of having this character be a 〇〇

  • I'm thinking of having this character be set as a 〇〇

  • I'm thinking of setting 〇〇 as~

キャラクターの場合の「設定」の名詞は「background」です。 でも「background」は過去とかも含めるので、軽いキャラクターの設定の説明には動詞の「設定する」を「make」「set」「have be」の動詞を使ったほうが自然です。 ・「I'm thinking of having this character be a ninja.」は「このキャラは忍者の設定にしようかと考えている。」 ・「I'm thinking of having this character be set as a ninja.」は「このキャラは忍者に設定しようかと考えている。」 ・「I'm thinking of making this character a ninja.」は「このキャラを忍者にしようかと考えている。」 ・「I'm thinking of having this character have a background as a ninja.」は「このキャラは(元)忍者の設定にしようかと考えている。」 ちなみに、物語の英語の「setting」は普通「背景」の意味です。キャラクターの設定として「setting」を使えるかも知れないけど、文法的にあまり使わないですね。
回答
  • I'm thinking of setting up AA as BB.

ご質問ありがとうございます。 「設定する」は一般的にsetに訳せます。この場合の設定としてもsetを使えると思いますので、上記に提案しています。 例文:I'm thinking of setting up this character as a blacksmith. 他のよく使われている英語は: 例文:I'm considering making this character a female. 例文:I'm thinking of giving this character a dark background. ご参考になれば幸いです。
good icon

13

pv icon

20656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:20656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら