ヘルプ

焦らずに専念するって英語でなんて言うの?

彼は、その資格試験が近づいているが、焦らずに勉強に専念しようと考えている。これを英訳してください。
( NO NAME )
2017/02/08 23:59

10

11382

回答
  • devote oneself to study without getting impatient

  • commit oneself to study without getting hasty

「焦らずに(勉強に)専念する」を2つの例文に分けて書きましたが、
devote (~を専念させる)とcommit (~を専心させる)
impatient(じれったく思う・せっかち)と hasty(慌てる)
どちらも、入れ替え可能です。

devote とcommitは、どちらも他動詞で、oneself を目的語に取ります。

「彼は、その資格試験が近づいているが、焦らずに勉強に専念しようと考えている。」
Although the qualification examination is approaching, he is thinking to commit himself to study without getting impatient.

(although~ ~だが(下の例文のthoughを強調した形 ~ is approaching ~が近づいている)

もう少しカジュアルにすると
He’s decided to devote himself to study without getting hasty, though the qualification exam is just around the corner.

(He's  He has の略(完了形)ここでは、「~と考えている」を「~を決めた」と表現しています。just around the corner ~がすぐそこまで来ている)

ご参考まで。
回答
  • Even though the certification exam is nearing, he is thinking to concentrate on (his) study without feeling pressed.

"even though 〜" は「〜であるけれども、たとえ〜としても」という表現です。

「資格試験」は "certification exam" や "qualifying exam" などのように言うことができます。

"near" は「近づく、接近する」ということを表します。

「〜に専念する」は "concentrate on 〜" や "focus on 〜" と表すことができます。

"pressed" は「(時間が不足して)せき立てられた、切迫した、焦った」という様子を表現します。
"without 〜"は「〜しないで、〜することなく」という意味です。
よって「焦りを感じることなく、焦らないで」となります。

10

11382

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:11382

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら