世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一人相撲を取るって英語でなんて言うの?

具体的な相手はいなかったり、いたとしても先方からは一向に相手にされていないのに、独りで張り切って、大騒ぎをして戦ったつもりでいるあげくに、これと言った成果も無く終わることです
default user icon
behindさん
2018/10/12 12:44
date icon
good icon

7

pv icon

8122

回答
  • to work oneself up

  • to make a fuss over nothing

具体的な相手はいなかったり、いたとしても先方からは一向に相手にされていないのに、独りで張り切って、大騒ぎをして戦ったつもりでいるあげくに、これと言った成果も無く終わることです There isn’t a specific person to fight against, or even though there is someone you’re upset at, the other person isn’t really taking you seriously and you’re getting worked up over nothing, with nothing to show for it in the end.
回答
  • Fighting a losing battle by oneself.

- "Fighting a losing battle by oneself." 「一人で負ける戦いを戦う」という意味で、相手にされていないのに一人で頑張っている様子を表現します。 - "Making a fuss over nothing." 「何もないことに大騒ぎする」という意味で、独りで騒いでいる様子を表現します。 役に立ちそうな単語とフレーズ: - fuss (大騒ぎ) - losing battle (負け戦) - by oneself (一人で) - futile effort (無駄な努力)
good icon

7

pv icon

8122

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:8122

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー