世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自由奔放な性格って英語でなんて言うの?

やりたい事を自由に好きなようにやってしまう性格です。
female user icon
Satokoさん
2016/03/20 17:29
date icon
good icon

38

pv icon

33730

回答
  • She's wild and free.

自由奔放、つまり好きなように自由に生きている、ということなので、 wild and freeとしました。 他にも、He has his own way to live his life. という言い方もできます。 自分の人生を自分のやり方で生きる、つまり好きなように生きるということですね。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • free-spirited

free-spirited スピリットがない、と誤解されそうですが、 他の人の意見に左右されたりせず、嫌なことがあっても前向き、 そんな意味で自由奔放を表す表現です。 ポジティブな表現として使います!
回答
  • free-spirited

  • hate to be tied down to anything

「彼は自由奔放です、自由人です」とかなら、 He is free-spirited. と言えます。 あるいは、説明的に、 He hates to be tied down to anything. 「彼は何にも縛られるのが嫌いです」 のように表現しても良いでしょう♬ 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

38

pv icon

33730

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:38

  • pv icon

    PV:33730

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら