ヘルプ

自由気ままって英語でなんて言うの?

自由気ままでマイペースな性格の人にあこがれる。
Martonさん
2019/12/09 22:30

8

7601

回答
  • person who does what they want

  • person who does things their own way and in their own time

「自由気ままな人」は
person who does what they want
person who does things their own way and in their own time
のように言えます。

例:
I'd like to be the kind of person who does what they want and goes at their own pace.
「自由気ままでマイペースな人になりたい。」
「マイペース」は go at one's own pace のように言えます。

I'd like to be someone who does things their own way and in their own time.
「自由気ままでマイペースな人になりたい。」
do things one's own way and in one's own time を直訳すると「自分の好きなように、好きな時に物事を行う」となるので、自由気ままでマイペースどちらもの特徴を含んでいると思います。

ご参考まで!
回答
  • free-spirited

  • carefree

最初の言い方は、free-spirited は、自由気ままと言う意味として使われていました。例えば、He is the most free-spirited person I have ever met in my life so far. は、彼はわたしがこれまでの人生の中であったなかで一番自由気ままなひとですと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、carefree は、自由気ままと言う意味として使われています。例えば、I wish the world was as carefree as my friend is. は、わたしはこの世界がわたしの友達みたいに自由気ままだったらよかったと言う意味として使われていました。


お役に立ちましたか?^ - ^

8

7601

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:8

  • PV:7601

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら