頭が働かないって英語でなんて言うの?

「悪いけどかなり疲れていて頭が働かないのであなたが言っていることが頭に入ってこないんだ」と言いたいです。
default user icon
Kenshinさん
2018/10/13 21:02
date icon
good icon

47

pv icon

33327

回答
  • My brain is not working.

    play icon

ご質問どうもありがとうございました。 「My brain」私の頭 「not working」働かない 「悪いけどかなり疲れていて頭が働かないのであなたが言っていることが頭に入ってこないんだ」を英訳したら「I'm sorry. I'm really tired and my brain is not working. What you're saying is not registering at all.」になります。 「I'm sorry」悪いけど 「I'm really tired」疲れていて 「my brain is not working」頭が働かない 「What you're saying」言っていること 「not registering at all」頭に入ってこない ご参考にしていただければ幸いです。
回答
  • My brain isn't working right now

    play icon

僕も時々疲れるので、頭が働かない時があります。 そういう時は「My brain isn't working right now」と言えます。 (今頭が働かないです) 休めば治るので、「Now」も入れました。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • My brain isn't working today.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: My brain isn't working today. 今日は頭が働きません。 brain は「脳」という意味の英語表現です。 not working は「働いていない」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

47

pv icon

33327

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:33327

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら