パスポートのコピーをとらせてもらっていいですか?って英語でなんて言うの?

外国から来た方に泊まってもらったりするとき、パスポートのコピーをとりたいのですが
どのように聞くのが自然で丁寧ですか?
1.May I take a photocopy of your passport?
2.May I take a copy of your passport?
3.May I copy your passport?
3が短くていいと思いますが1と同じニュアンスですか?
female user icon
MAIAさん
2018/10/14 15:36
date icon
good icon

17

pv icon

15492

回答
  • May I take a copy of your passport?

    play icon

  • Do you mind if I take a copy of your passport?

    play icon

  • Is it ok if I take a copy of your passport?

    play icon

1,2,3,どれも問題なく使えます。

1と2はphotocopyと言うかcopyと言うかだけの違いですのでこれは好みです。
文章は長いほうがなんとなく丁寧に聞こえるのでわたしなら1か2を使います。

May I ~ 以外に相手に許可を得る言い方で、以下の2つもよく使われます。
・Do you mind if I ~ 
・Is it ok if I ~

Do you mind if I ~ は直訳すると「~したらあなたは気にしますか?」
Is it ok if I ~ は「~してもよいですか」という意味です。 

あとは、丁寧に伝えたいときはゆっくり話すことも重要です(^^)

回答
  • Could I take a copy of your passport?

    play icon

  • Would you mind my taking a copy of passport?

    play icon

どれでも大丈夫だと思います!
もし、もう少しだけ丁寧にしたいなら,couldやwouldなどの丁寧な表現を使うといいです!
Can/May I take -> Could I take~~
Do you mind -> Would you ming~~
Shogo U 英語講師
good icon

17

pv icon

15492

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:15492

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら