おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思いました(*^_^*)
I got a speeding fine. とI was fined for speeding.は、どちらも「スピード違反で罰金を取られた」の意味です。
fineは「罰金」という名詞でもあり、「罰金を課す」という動詞にもなります。
「スピード違反」はspeedingで言い表せます。
でも、
そんなレベルの高い単語を知らないという場合は、簡単な文法と単語を使って、
I drove too fast, so I had to pay money.
「速く運転し過ぎてたから、お金を払わないといけなかった」
のように言えば、
意味は分かります。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
I got fined for doing 30km over the speed limit on the highway yesterday.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI got caught speeding and received a ticket.
「スピード違反で捕まり違反切符をもらった」
to get caught speeding で「スピード違反で捕まる」
ーI got fined for doing 30km over the speed limit on the highway yesterday.
「昨日高速で制限速度を30キロオーバーして罰金を取られた」
to get fined「罰金を取られる」
ご参考まで!