以下の説明をご覧ください。
「原料」は "raw materials", " ingredients", "primary ingredients"っという表現になります。
グミ([お菓子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/6041/)) = gummy / gummies / gummy candy
[〜で作られてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34130/) = made from~
知ってる = to know
しかし、この文脈で "what is ~ made from?" の言い方がもっとも会話的な英語です。
「グミの原料って知ってる?」
Do you know what gummy [candy] is made from? という表現になります。
これは文脈によって言葉が異なります。
[衣料品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64211/)であれば material と言います。例えば Material: cotton (原料:綿)という表記があります。
[食品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/65357/)や化粧品であれば main ingredient(主な材料) と言います。
会話であれば made from という言い方が一番多いです。例えば It's made from flour(小麦粉で作られている)と言えます。
「グミの原料って知ってる?」と言いたいなら Do you know what gummies are made from と言えます。
ご参考になれば幸いです。
「原料」という言葉を英語で伝えると、「main ingredient」という表現も「primary ingredient」という表現も使っても良いと考えました。「Ingredient」は「材料」という意味があります。複数形は「ingredients」です。例えば、「Do you know the main ingredient in these gummies?」と「What is the primary ingredient in these gummies?」と言っても良いです。「Do you know ~?」は「あなたは〜を知っていますか」という意味があります。