「一回行けば十分かな」って英語でなんて言うの?

観光地など、「もう一度行きたい?」と聞かれ、行ってよかったけど、2回目はないかな、というニュアンスを伝えたいです。
female user icon
kazuさん
2018/10/15 06:38
date icon
good icon

6

pv icon

4955

回答
  • Once is enough.

    play icon

「一回行けば十分かな」は英語ではこのようです。

Once is enough.

once → 一回
is enough → 十分

「行く」の動詞が上記の英語に入っていないですが、同じ意味が伝われます。Once is enough の方が自然です。

例えば
Would you ever climb Mt. Fuji again?
また富士山を登りたいと思いますか?

No, it was a fun experience, but once is enough. I don't want to go a second time.
いいえ、楽しい経験でしたが、一回行けば十分です。二度とは行きたくないです。

ご参考までに。
good icon

6

pv icon

4955

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4955

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら