ヘルプ

あなたはそう思わないかもしれませんが、って英語でなんて言うの?

日常で使いたかった言葉です
Shinjiさん
2018/10/16 19:44

3

3123

回答
  • You might not think so...

  • You might not agree...

❶You might not think so... (あなたはそう思わないかもしれませんが、)

You might not think so but I think Grandma has a boyfriend!
(あなたはそう思わないかもしれませんが、わたしはおばあちゃんには彼氏がいると思う!)

❷You might not agree... (あなたは納得/同意しないかもしれませんが)。

You might not agree but I think we should break up.
(あなたは納得しないかもしれませんが、私たちは別れた方がいいと思う)。

文の後に、 but + そう思わないことの内容を書きましょう〜

参考までに!
回答
  • You probably don't think so, but...

  • I think that you don't think so but...

「〜かもしれません」は英語でいうと良く I think that .... という文型になります。だから、この文章には二回に think がでることがあります。
「あなたがそう思わない」は you don't think so なので、I think that.. と繋げたら、 I think that you don't think so. になります。「が」が but になります。

自分が「あなたはそう思わない」と思ってなかった場合は probably ~ という表現を使います。You probably 「+ そう思わない」とは you probably don't think so になります。

まとめたら、 You probably don't think so, but ... という英文になります。

^.^

3

3123

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:3123

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら