この部品が一番大きく音を発しますって英語でなんて言うの?

部品の説明で最もうるさいパーツを説明するときに使いたいです
male user icon
Shinjiさん
2018/10/16 19:49
date icon
good icon

0

pv icon

574

回答
  • This part makes the loudest sound.

    play icon

「音をする」「音を発します」はだいたい同じ意味で、英語にするとどっちもの訳は to make a sound から作ります。そして「一番大きくおとを発します」を動詞で英語にしたかったら
This part (この部品) makes (発します) the loudest sound.(一番大きいおと) になります。
「大きい音」は言い換えたら 「うるさい」ので biggest より loudest の方を使います。最上級(一番〜)を使うと the という特定の冠詞をつける必要もあります。sound を修飾する形容詞なので sound の前におきます。

まとめると: This part makes the loudest sound.
という英文になります!

^.^

good icon

0

pv icon

574

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:574

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら