世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

一番重要なことに集中するって英語でなんて言うの?

いつも一番重要なことに集中しようと思って過ごしています。
male user icon
Noriさん
2016/03/20 18:19
date icon
good icon

13

pv icon

11039

回答
  • focus on the most important thing

  • concentrate my attention on the most important thing

thingはもの/ことですが、 仕事に集中する場合は、thingではなくworkやtaskのほうが良いでしょう。 1例文目の最終にfor meを付けると、「私にとって一番重要なことに集中する」となります。 I focus on the most important thing/work/task for me. 2例文目ならば、 I concentrate my attention on the most important work/task for me. 私は自分にとって一番重要な仕事に注意を集中させます。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • Focus on what's most important.

「Focus on the central thing.」 「Focus on the most important thing.」 という形にするのも可能ですが、 「thing」=「こと」・「もの」なので、抽象的な会話である場合、 よりふわっとした表現が良いかもしれません。 よって、 「Focus on what's most important.」 と、シンプルに翻訳するのはいかがでしょうか(「thing」無し)。 使用例: ~~~~~~~~~~~~~~~~ Focus on what's most important in life. Focus on what's most important to you. ~~~~~~~~~~~~~~~~ ちっちゃいニュアンス的な違いなので、最悪気にしないで大丈夫です! 一先ず、ご参考になれれば幸いです。
回答
  • focus on what's most important

  • concentrate on what's most important

こんにちは。 focus on what's most important concentrate on what's most important 「一番重要なことに集中する」 「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。 concentrate on … / focus on … で「〜に集中する」です。 concentration と言うと名詞の「集中」になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

13

pv icon

11039

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11039

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら