世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

塊(かたまり)って英語でなんて言うの?

「土の塊」のように、固まっているもののこと。 また、比喩的に「砂糖の塊(甘すぎるということ)」「欲望の塊(欲が強いこと)」のようにも言います。
default user icon
itoさん
2018/10/16 21:07
date icon
good icon

31

pv icon

27736

回答
  • lump

    play icon

  • cluster

    play icon

  • mass

    play icon

「塊」は物の実質であれば lump と言います。例えば「土の塊」は a lump of dirt と言えます。 「砂糖の塊(甘すぎるということ)」のような抽象的な描写であれば mass を使います。例えば「砂糖の塊」は a mass of sweetness と言えます。 人の感情や精神状態に使う「塊」には cluster を使います。例えば「エネルギーの塊」は a cluster of energy と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • lump

    play icon

  • cluster

    play icon

  • mass

    play icon

「lump」と「cluster」は主に寄せ集められた塊などの場合に使います、例えば土の塊なら「a lump of dirt」などと言えます。「cluster」の方は人や木々などの群の意の方で。「mass」の方は塊に加え多数、多量(の物)や質量を指し示す意図でも使われます。
回答
  • a lump of ...

    play icon

  • a cluster of ...

    play icon

a lump of ... a cluster of ... 文脈等にもよりますが、上記は「かたまり」という意味の英語表現です。 例: Look at this lump of mud. I'm going to use it to make a mud castle. この土のかたまりを見て。これで土の城を作るよ。 お役に立ちましたでしょうか? 英語学習応援しています!
good icon

31

pv icon

27736

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:27736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら