土日休みもあるけどたいがい平日休みですって英語でなんて言うの?

自分の休みについて話したい言葉
male user icon
kyouheiさん
2018/10/17 03:36
date icon
good icon

12

pv icon

8073

回答
  • I have weekends off too but mostly I'm off on weekdays

    play icon

  • I'm usually of on weekdays but I occasionally get weekends off too

    play icon

挙げた例では「weekend」を使い週末を指してます。最初の例は「週末も休みもらうけどたいがいは平日休みだね」で二番目の例では「たいがい平日休みだけど折々週末休みも貰うね」となってます。二番目の例では「occasionally」を使い折々と付け足すことで週末よりも平日休みが多いと言い示してます
回答
  • I work on weekends most of the time, but I have a few days off on weekdays.

    play icon

I work on weekends most of the time, but I have a few days off on weekdays.
回答例を一つしか上げてないですが、
most of the time は『たいてい』を意味します。usually などでもいいです。
a few days は具体的な日数でも良いです。
but の後に休みがあるという方がポジティブに聞こえます。
もし、I have a few days off on weekdays, but I work on weekends.
と順番を逆にすると、また違った印象を与えますね。
日本語でも同じだと思います。

I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです。
Connie H イギリス出身翻訳家
good icon

12

pv icon

8073

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:8073

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら