目が粗いって英語でなんて言うの?
「綿は絹より目が粗く、麻より目が細かい」と言いたいです。
回答
-
coarse texture
-
rough texture
「(布)目」は’Texture'と言います。
粗いことは’Coarse'か’Rough'(ラフ)と言います。
あげた例文を訳すれば:
「綿は絹より目が粗く、麻より目が細かい」
Cotton has a more rough texture than silk, but a more fine texture than hemp.
綿 = cotton
絹 = silk
麻 = hemp