世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

目が粗いって英語でなんて言うの?

「綿は絹より目が粗く、麻より目が細かい」と言いたいです。
female user icon
ERIさん
2018/10/17 22:25
date icon
good icon

6

pv icon

10723

回答
  • coarse texture

    play icon

  • rough texture

    play icon

「(布)目」は’Texture'と言います。 粗いことは’Coarse'か’Rough'(ラフ)と言います。 あげた例文を訳すれば: 「綿は絹より目が粗く、麻より目が細かい」 Cotton has a more rough texture than silk, but a more fine texture than hemp. 綿 = cotton 絹 = silk 麻 = hemp
good icon

6

pv icon

10723

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10723

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら