外人の前で英語を喋ると、全然言いたいこと喋れないって英語でなんて言うの?

子どもの英語の先生とコミュニケーションを取りたくて、いろいろ話したいのですが、なかなか思ったことを伝えられなく、はがゆい思いで帰ってきます。読むことはできても、しゃべるとなるとなかなか言葉が出てきません。悔しいです。

「外国人の先生の前だと全然言いたいことを喋れない」
「半分も言いたいことを伝えられない」
「読むことはできるんだけどなぁ」
female user icon
Maisyさん
2018/10/18 10:20
date icon
good icon

10

pv icon

2133

回答
  • Whenever I try to speak English in front of a foreigner, I can't say what I want to say at all.

    play icon

「外人の前で英語を喋ると、全然言いたいこと喋れない」

「〜喋ると」の「と」を「たび」という英訳にしました。それは whenever になります。
「外人の前に英語を喋る」は to try to の文型を使いました。なぜかというと、「喋ってみ流けど結局できない」という状況なので、「喋る」までは行ってない。「しゃべようとすると」というヌアンスがあるので英語で to try to do ~ s.t. で表します。そして: whenever I try to speak English in front of a foreigner (外人の前に)になります。

「全然言いたいこと喋れない」は I can't say (speak より最適)
何を喋れない?--> 言いたいこと --> what I want to say
「全然」を足したら、 at all を最後につけます。

そして、二文目は:
I can't say what I want to say at all.
です。

まとめたら、 Whenever I try to speak English in front of a foreigner, I can't say what I want to say at all. になります! ^.^

私からのアドバイスは、自分を相手にすること。自分と話しかけたらいい。自分と英語で話せないと、他の人とも話せないでしょうね。頑張ってください!

^.^
回答
  • I am very shy in front of foreigners. It is hard for me to speak up.

    play icon

I am very shy in front of foreigners. It is hard for me to speak up.

どうしても、最初のうちはドキドキしたり、照れたりして、なかなか外国人の人の前で話すのが大変という人は多いですよね。It is hard for me to~や It is difficult for me to~などの言い方もありますよ。これは私にとって〜することが難しい。と言った表現です。ご参考になさってくださいね。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

10

pv icon

2133

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:2133

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら