① We hate to do this but we have to decide on higher prices.
こんにちは、Tomoさん^^
「高い値段をつけざるを得ない」ですね?
① We hate to do this, but we have to decide on higher prices.
※ hate to ~ ~したくないが(そうせざるを得ない)
※ decide on prices 価格を決める
こんな感じいでいかがでしょうか?^^
アダム先生&ミチコ先生
「高い値段をつけざるを得ない」という表現は、美しい英語で言えば、「We have no choice but to price it higher.」となります。直訳すると、「私たちはそれを高く価格設定せざるを得ません」となります。
- "Have no choice but to ~"は「〜せざるを得ない」という意味で、何かをやらなければならない状況・状態を表すフレーズです。
- "price it higher" は「それ(ここで言う商品)を高く価格設定する」という意味です。