ヘルプ

歳を取ればとるほど仲良くなる、って英語でなんて言うの?

うちの両親がどんどん仲良くなっていく場合は、なんて言ったらいいでしょうか?
Gokuさん
2015/11/19 02:38

18

11481

回答
  • You get closer as you get older.

この場合の close は「親しい、親密な」という意味です。
as は「~につれて」という接続詞です。

「年を取れば取るほど、ますます仲良くなるね」となります。
回答
  • They get closer as they get older.

  • The older they get, the closer they are.

ポイント:このフレーズの「get」は「なる」という意味です。

AすればするほどBのフレーズは英語で言うとよく以下の形になります。

B as (they) A

歳をとればとるほど賢くなる
He gets wiser as he gets older.

お酒を飲めば飲むほど顔が赤くなる
My face gets redder as I drink alcohol.

ポイント:Aのフレーズは比較形になります。

He gets wise as he gets older (??)
My face gets red as I drink alcohol (??)

仲がいいということは「Be close」と言います。

They are close
彼らは仲がいい・仲良し
ですから「They get closer」

歳をとるということは「get older」と言います。

2つ目のフレーズは1つ目のフレーズと一緒ですが、2つ目の方はリズムがいいです。

言いやすい方をご自由に使ってください。

18

11481

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:18

  • PV:11481

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら