あのお笑い芸人は、顔がデカいのをおいしいと思っているって英語でなんて言うの?

食べ物がおいしい、というのとは違う
''おいしい'' の表現の仕方です。
That comedian takes advantage of his huge face.
The comedian thinks his big face is his advantage.
default user icon
Aiさん
2018/10/20 09:49
date icon
good icon

1

pv icon

1195

回答
  • The comedian’s face is his positive feature.

    play icon

  • The comedian’s face is his strength.

    play icon

この場合の美味しいはその人の魅力があると言う意味で、それに当てはまる英語は、

positive feature プラスの特色

strength は強みと言う意味となります。

お役に立ちましたか?^_^
good icon

1

pv icon

1195

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1195

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら