ヘルプ

テレビ正月特番はどれも同じに感じるって英語でなんて言うの?

お笑い芸人がよく出演していますね
TAKASHIさん
2017/01/01 22:52

2

3490

回答
  • All new year's TV shows seem the same.

  • Everything on TV during new year season feels the same to me.

"feels the same"
"seems the same"
→「同じように感じる」

こちらの訳はシンプルでわかりやすいですね。そもそも"feels"や"seems"も削っていただいて"are all the same"でもニュアンス自体は大きく変わりません。
どちらかといえば問題は「正月」という時期をどう伝えるかです。日本特有のホリデーなのでそのまま"new year's holiday"といっても伝わらないかもしれません。その場合はしっかりと
"a Japanese holiday during the first few days of the year"
と伝えてあげると良いでしょう。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者

2

3490

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:3490

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら