値段が高いのはブランド力のせい(質がいいとは限らないというマイナスな印象)
The price is expensive because it is a name brand (and not necessarily of a good quality which is a negative impression).
It is costly because of the tag it has got on it and not because of the....
ご質問どうもありがとうございました。
以上の質問に関する幾つかの英語の表現を見ていきましょう:
値段が高いのはブランド力のせいーIt is so expensive because of the brand's name.
値段が高いのはブランド力のせいだけど、質がいいとは限らない-It is expensive because of the brand's tag it has got, and that doesn't guarantee you the quality.
値段が高いのはブランド力のせいだけど、質がいいとは限らないーIt is costly because of the brand's name and not because of its quality.
以上の表現を使って頂ければと思います。
お役に立てれば幸いです。