値段が気になるねって英語でなんて言うの?
ローカルな人も大統領も訪れるレストランって、値段は高いのかな?気になるねという事を伝えたかった。
回答
-
1) I'm worried about the price.
-
2) I wonder if it's expensive.
I'm worried about the price.
"値段が気になるね" という意味です(気になる:to be worried)
I wonder if it's expensive.
"値段は高いのかな" という意味です.
回答
-
I'm worried that the price will change.
-
I am concerned that the price will go up.
「が気になる」というときは以下の文章を使います。
・I am worried that..
・I am concerned that..
<例>
明日は雨が降るか気になる
I am worried that it will rain tomorrow.
I am concerned that it will rain tomorrow.
the price will change = 値段が変わる。
the price will go up = 値段が上がる。