世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

帰りの電車何線?って英語でなんて言うの?

飲み会の後によく聞かれる会話です。 同じ方向の人で一緒に帰る事が多いので。
female user icon
Mayukoさん
2016/03/20 20:06
date icon
good icon

18

pv icon

11120

回答
  • What line are you taking home?

  • What line do you use to go home?

  • What train do you take going home?

Hey there Mayuko! ユーコネクトの英語コーチのアーサーです! いろんな言い方がありますね。どれをいつ使えばいいかではなく、だいたいどちらでも自由に使えます。   帰り=going home, go home 何線=what line What line are you taking home? 直訳:何線に乗って帰りますか? What line do you use to go home? 直訳:帰るために、何線に乗る? What train do you take going home? 直訳:帰りに、どの電車に乗る? ぜひ一番言いやすい方を使ってください。 応援しています! アーサーより
回答
  • which line are you taking...?

  • which/what train are you taking...?

帰りに何線ですかを聞く時は Which line are you taking?(何線ですか?)や Which/What train are you taking?(どっち/どの電車を使うの?) と聞けばいいです。 同じ方向で帰るなら I'm headed the same way(私も同じ方向へ向かいます)と言えばいいです。
回答
  • Which train line are you taking home?

Which train line are you taking home? =どの路線で帰るの? train line =路線 長い事日本に住んでる人同士だと間接的にWhich line are you?(=あなたどの線?)と言ったりします。
good icon

18

pv icon

11120

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:11120

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら