世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ん~、まあこんなもんかなって英語でなんて言うの?

 自宅の部屋を掃除していて、だいたい良いところまで掃除し終わって満足の一言「ん~、まあ(大体)こんなもんかなっ。」=Um,that's about it.で可?
male user icon
Ootchanさん
2018/10/21 20:37
date icon
good icon

12

pv icon

12436

回答
  • Hmmm, that should do

細かく言えば Um, that's about it は えっと、これだけかな と言ったような感じです。 独り言としてなら使っても問題ないですがこれで良しとしよう ととりあえず前向きな表現にしたい場合は that should do を 使うと良いでしょう。 That should do it でも可。 「ん~、まあ(大体)こんなもんかなっ。」 "Hmmm, that should (pretty much) do." など
回答
  • Well, that's good enough.

「『ん~、まあ(大体)こんなもんかなっ。』といった日本語を英語に訳したいとのことですね。部屋を掃除していて、大体良いところまで掃除が終わった後の表現ですね。 こちらは「Well, that's good enough.」と表現できます。「まあ、これでよし」といったニュアンスを含んでいます。 その他の例: That should do it. Guess that’ll do. また "Um, that's about it." も可能ですが、これは説明を終える際によく使用される表現で、「以上です」という意味合いが強く、掃除が大家の完了時には少し珍しいです。
good icon

12

pv icon

12436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:12436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら