ヘルプ

「こんなもんかって感じだった」って英語でなんて言うの?

「昨日行ったマッサージはどうだった?」
「まぁこんなもんか〜って感じだったよ。」
と言いたい時に使いたいです。
yukiさん
2020/12/03 12:18

1

220

回答
  • Well, it was more or less what I had expected.

  • Yeah, it was sort of what I thought it would be like.

ご質問ありがとうございます。

直訳のフレーズではありませんが、一番目は"it was more or less what I had expected"=「おおむね私が期待していたようだった」という意味のフレーズです。

二番目は"it was sort of"=「それは~のようだった」、"what I thought it would be like"=「私がそんなものかと思っていた。」

ご参考になると幸いです!
Momo バイリンガル英語講師

1

220

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:220

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら