世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

手応えから、だいたいこんなもんかなと思ったって英語でなんて言うの?

試験の話題です。試験結果が返ってきて、点数がわかりました。試験を受けた時の手応えから、だいたいこんなもんかな(だいたいこんな点数かな)と想像できていたので、納得です。 日本語だと、「だいたいこんなもんかな」で済ませる場面が多いですが、英語だとどうなるか教えてください!
default user icon
Tomokoさん
2021/06/08 23:56
date icon
good icon

0

pv icon

2940

回答
  • This score is what I expected.

  • I thought I could get this score. I’m not surprised.

だいたいこんなものか、は、だいたい(そのように)思っていた、考えていた、予想、期待していたというふうに表現ができます 1)‘これくらいの点数だと思っていた’ what I expected 予想、期待していたこと→そうだと思っていた score 点数、得点  2)‘これくらいの点数だと思っていた。だから納得だよ’ I thought ~ ~だと思った、考えていた get (点数を)得る I’m not surprised. 直訳では、‘驚かないよ’で、期待、予想していた通りだと言う時に、よく使われる表現です^^
good icon

0

pv icon

2940

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2940

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら