姪が小学校に入ったら友達100人つくるって言っていましたって英語でなんて言うの?
日本に来ていた外国人の友達にも説明したいのですが、
どのように言えばいいでしょうか?
回答
-
My niece was saying that she is going to make 100 friends when she starts going to elementary school
原文がとても具体的に挙げていただいておりますので英訳例もほぼ一つの例となりますが、
”My niece was saying that she is going to make 100 friends when she starts going to elementary school”
解説してみますと;
「姪」= ”niece",
「言っていました」=過去進行形の ”was saying",
「~に入ったら」=対象が学校なので、”when she start going to"
「小学校」=”elementary school"
という感じの文がニュアンスも維持したピッタリの表現になると思います。
参考になれば幸いです。