逆に怪しいって英語でなんて言うの?

例えば、誰かが優し過ぎる時や、大金が簡単に稼げる話、など。
「逆に怪しいー!」と言いたいです。

Contrastingly, it's fishy!

逆にの表現方法にいつも迷います。

default user icon
( NO NAME )
2018/10/23 13:17
date icon
good icon

5

pv icon

4992

回答
  • on the other hand

    play icon

  • (but) then again

    play icon

  • still

    play icon

逆にの表現方法なら、以下はどうでしょうか:

He's cute. But on the other hand, he's broke. (彼はかっこいいけど、貧乏だ。)

I could go. But then again, I have to work in the morning.(いきたいですが、朝から仕事です。)

I don't like flying. Still, I do it for work.(飛行が苦手です。しかし、仕事だから、乗らなきゃいけません。)

「Still」は副詞として使います。「Nevertheless」や「however」に似ています.
good icon

5

pv icon

4992

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4992

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら