怪しいって英語でなんて言うの?

「昨日夜中に怪しい人を見た」という時、「怪しい」は「なんとなく変」とか「普通と違うようす」を表します。
default user icon
hyhoさん
2018/10/25 20:24
date icon
good icon

13

pv icon

13783

回答
  • suspicious

    play icon

1.)suspicious (怪しい) 怪しいは英語でsuspiciousです。誰かが普通と違うことをして、何か変な行動をする時はその人がsuspiciousと呼びます。誰かがsuspiciousはその時にあの人が信頼できません。
例えば、
I saw a suspicious person looking at my neighbors car last night. (昨日夜中に怪しい人が隣人の車を眺めているのが見ました。)
回答
  • Dodgy

    play icon

  • Suspicious

    play icon

  • Strange

    play icon

「怪しい」は英語でsuspiciousもしくはdodgyと言います。Dodgyはイギリス英語だそうです。怪しいという意味だけでなくDodgyには色々な使い方があります。

He’s really dodgy- 彼はとても怪しい人です。

This tastes dodgy- 変な味がします。(慣れていない味・腐っているかもしれない)

This sentence is a little dodgy-この分は少し不自然です。

Dodgy weather- 不安定な天気。例えば今年の天気。The weather this year has been really dodgy. Even though we’re in the middle of April it still gets really cold sometimes.
Michael R DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • suspicious

    play icon

  • sketchy / dodgy

    play icon

  • shifty / shady

    play icon

一般的に言えば、「怪しい」は英語で「suspicious」となって、普通の形容詞として使えます。

Sketchy と dodgy は同じ意味はあるけど、「sketchy」は主にアメリカとカナダで使われて、「dodgy」はイギリスやオーストラリアで使われていると思います。名詞の形はスラングとして同じ意味で使えます。
This place looks sketchy. --> This place looks a bit sketch.
That guys looks dodgy. --> That guy looks a big dodge.

Shifty と shady は同じ意味があるのに、名詞の方を使わないでくださいね。
回答
  • suspicious

    play icon

  • sketchy

    play icon

  • dodgy

    play icon

「怪しい」という言葉を英語で表すと、「suspicious」という言葉になります。例えば、「怪しい人」は「suspicious person」です。スラングで、「sketchy」と「dodgy」と言っても良いです。例えば、「sketchy person」と「dodgy person」です。「Sketchy」はアメリカで使われて、「dodgy」はイギリスとオーストラリアで使われています。
good icon

13

pv icon

13783

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:13783

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら