の関係でって英語でなんて言うの?

時間の関係で(省略します。)とか、時差の関係で(ボジョレーいち早く味わえます。)とか、です。
ramyさん
2018/10/23 17:58

6

9043

回答
  • Due to 〜

  • Since〜

❶時間の関係で は Due to minimal time.または Since we dont have enough time.です。

❷時差の関係で、はDue to the time difference, です。
時差ーtime difference。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Due to minimal time, we will not be showing the video clip.
(時間の関係で、ビデオのほうはお見せしません)。

Since we dont have enough time, we will rush through the presentation.
(時間の関係で、プレゼンをざっと説明します)。

Due to the time difference, Japan is the first to see the new Star Wars movie.
(時差の関係で、日本が一番早く新しいスターワォーズの映画を見れる)。*わたしのアメリカ人の友達が言っていました。

Since japan is ahead 10 hours, they are the first ones to taste Beaujolais nouveau.
(日本は時間が10時間早いので、日ボジョレーをいち早く味わえます)。

参考までに!
回答
  • I’ll finish early because I'm running out of time.

  • This train is running late due to heavy rain.

  • You can buy alcohol now as we have a time difference.

文面によっていくつか違った言い回しがあります。
1)’私は時間がない関係で早めに終わります’
because ~のために、~の関係(理由)で

2)’この電車は大雨のために遅れています’
due to ~のため、~の結果 

3)’私たちは時差があるために、あなたはこのお酒を買うことができます’
as 二つに並べられたもの(文面)が同じ価値である時に用います
~だから 
time difference 時差 

6

9043

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:9043

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら