海外のホテルに泊まる際は、金庫に貴重品を入れて外出するようにしています。
「金庫」はsafe と言うことができます。
例文
I put my valuables in the safe.
貴重品は金庫にしまっています。
safeは形容詞で「安全な」という意味でよく使われますが、金庫は安全ということで、形容詞の意味から発展して名詞で「金庫」という意味を持っています。
Nice questionでした!その調子で頑張っていきましょう!
Fuji
回答したアンカーのサイト
英語は一生、資格は一瞬Commencement
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
a safety box
a safe
シンプルに a safe とだけ言う場合も多いです。
例:
Does this room have a safe?
この部屋は金庫はありますか?
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
・「safe」
=金庫
(例文)You should put in in a safe.
(訳)金庫に入れた方がいいよ。
(例文)I put my jewelry in a safe.
(訳)金庫にジュエリーを入れた。
単語:
jewelry ジュエリー
お役に立てれば嬉しいです。
Coco