世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「金庫閉め忘れたから、誰もいれないで」って英語でなんて言うの?

海外のホテルの部屋内にある金庫を閉め忘れたときに、誰も部屋にいれないようにレセプションに電話で伝えるとき
male user icon
junさん
2017/10/12 14:34
date icon
good icon

2

pv icon

4412

回答
  • I forgot to lock the safe, so please don't let anyone in the room

I forgot to lock the safe, so please don't let anyone in the room =金庫を閉めるの忘れたから誰も部屋に入れないで下さい 金庫 = safe 国やホテルによっては言ったら危ないやつですね!ギャンブルです。
回答
  • I don't think I locked the safe in my room, so please put a "Do Not Disturb" sign on my door until I get back.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーI don't think I locked the safe in my room, so please put a "Do Not Disturb" sign on my door until I get back. 「部屋の金庫を閉め忘れたと思うので、私が戻るまで部屋のドアに『Do Not Disturb(入室ご遠慮ください)」のサインをかけておいてください」 こういう言い方も自然で良いでしょう。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4412

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4412

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー