質問する
ゲストさん
注目
新着回答
推測って英語でなんて言うの?
何らかの情報に基づき予想することです。「この推測は間違っていると思います」といいたいです。
jackさん
2018/10/24 04:51
11
26139
Neil
翻訳者/通訳者
アメリカ合衆国
2018/10/27 11:55
回答
speculation
presumption
他の言い方としてこちらの二つの例もあります。尚speculationの方は他にも沈思や考察と言った意訳がありpresumptionの方はでしゃばり、無遠慮の意訳もありますのでご注意を。
役に立った
6
Baldwin Pronk
英語教師・日英翻訳家
オランダ
2018/10/24 10:40
回答
Guess
Assumption
「この推測は間違っていると思います」は 'I think that guess is wrong.' または 'I think that assumption is wrong.' Guess は一部の情報に基づいて事実を「当たってみる」という意味です。 Assumption は何らかの情報に基づいて「推測する」という意味です。
役に立った
5
11
26139
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
「~だと思われた」って英語でなんて言うの?
〜から推測するって英語でなんて言うの?
おそらく〜だろうって英語でなんて言うの?
ただの推測なんですがって英語でなんて言うの?
何を図から推測できますか?って英語でなんて言うの?
推測するって英語でなんて言うの?
〜じゃないかなって英語でなんて言うの?
「彼はそのドアから逃げたに違いなかった。」って英語でなんて言うの?
相手の言わんとしていることを推測するって英語でなんて言うの?
当たらずと言えども遠からずって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
11
PV:
26139
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
60
2
Yuya J. Kato
回答数:
13
3
Kogachi OSAKA
回答数:
6
Sana N
回答数:
6
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
309
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
120
1
Paul
回答数:
16586
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6908
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら