ヘルプ

自分のを食べなって英語でなんて言うの?

子供がよく人のご飯を食べようとするので、自分のがあるでしょ。自分のご飯を食べなと言いたいです。
Nozomiさん
2018/10/24 10:09

3

486

回答
  • Eat your own food

  • Get your own

「自分の食べ物を食べなさい!」と言うときは「Eat your own food!」になります。

または、「Get your own!」も使えます。こちらはどう言うときに使うかと言うと、例えばママの皿にご飯があるとする。炊飯器にも炊いたご飯がある。なのに炊飯器へ行って自分のを取らず、わざわざママの皿からご飯を取ろうとする。そう言うときに使います。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • You have yours. You need to eat your own food.

  • You have yours. You need to focus on your plate.

  • You eat yours.

どちらも大体同じ意味ですが、未就学児くらいの年齢でしたら①を、もう少し年上であれば②でも大丈夫です。
③は1歳くらいのお子様用です。

You have yours.
自分の分あるでしょ。

Focus on your plate.
自分のお皿のやつをちゃんと見て(食べてよ)。

You eat yours.
自分の分食べなさいよ。

参考になれば幸いです。

3

486

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:486

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら