We will split the bill, so it won't be that expensive per person.
こちらは食事に行く前にいうことだと思いますので未来形を使ったほうがいいでしょう。'We will split the bill ~'
「一人あたり」のことは当たり前ですので略してもいいと思います。
'We will split the bill, so it won't be expensive.'
どうせ「一人あたり」を入れる場合はこういえばいいです:
'We will split the bill, so it won't be that expensive per person.'
'~ won't be that expensive ~' の 'that expensive'は「そんなに高くない」というニュアンスがありますので納得してもらうことに役立つと思います。
We're going to divide the cost, so it won't be too much per person.
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーWe're going to divide the cost, so it won't be too much per person.
「割り勘にするから、一人当たりはそんなにしないよ」
to divide the cost を使って「割り勘」を表現することもできます。
ご参考まで!