The soles of my feet have callused over so they don't hurt anymore.
1.)The soles of my feet have callused over so they don't hurt anymore. (足の裏の皮膚が固くなってるから痛みを感じない。) 足の裏は英語でsoleと言います。「皮膚は固くなる」は英語でcallusと言います。足の裏を固い皮膚が覆うみたいなイメージはcallused overと言えます。「痛みを感じない」は英語でdon't hurt anymoreと言います。
They probably do not feel pain because the skin on the soles of their feet has hardened.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
They probably do not feel pain because the skin on the soles of their feet has hardened.
とすると、「[足の裏](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/30394/)の皮膚が固くなっているから、痛みを感じないのだと思います。」となります。
役に立ちそうな単語とフレーズ
soles of their feet 足の裏
hardened 固くなった
参考になれば幸いです。