皮膚が突っ張って痛い。引っ張らないで。痛いよって英語でなんて言うの?
幼児がいます。子どもはママに、やたらとくっついてきます。ショートパンツの時でもママの足の根本に手と足を使い、ぶら下がってきます。その時、足の皮膚を引っ張られてとても痛いです。また、ママが座っていて、その太ももに子どもが足の裏で乗ってきて、そのままずり落ちて皮膚が引っ張られます。いろんな状況で皮膚が引っ張られます。
回答
-
Don't pull (my skin), it hurts!
-
Don't do that! It hurts.
"皮膚が突っ張って痛い。引っ張らないで。痛いよ" という日本語ですが、
"引っ張らないで。痛いよ"と最初の文章がなくても分かるので、省略します。
また、幼児に向けてということであればなおさらシンプルの方が良いでしょう。
「Don't pull (my skin), it hurts!」
「Don't do that! It hurts.」
上のどちらでも大丈夫です。
I hope this will help you.
お役に立てば嬉しいです