小ネタ・小噺って英語でなんて言うの?

ネタではなく、ちょっとした話ぐらいのニュアンスが知りたいです
female user icon
asumiさん
2018/10/26 23:38
date icon
good icon

3

pv icon

12241

回答
  • episode

    play icon

  • story behind the story

    play icon

  • anecdote

    play icon

episodeは日本語でも「エピソード」という言葉で浸透していて、英語でもほぼ同じような意味で使われています。他にも"anecdote"「逸話」や"story behind the story"「その話についての裏話」などの表現方法も考えられます。
Kana O DMM英会話講師
回答
  • tidbit

    play icon

  • blurb

    play icon

ご質問ありがとうございます。 Kana先生が教えていただいた単語以外、tidbitとblurbをカジュアルな会話で自然に使えます。blurbはもともと新聞にチラッと書いていた短い記事でしたが、ちょっとした噺としても使えます。tidbitは特に面白い小ネタに対して使えます。例えば、好きな映画について面白い情報があれば、それはtidbitです。 例文:Do you know any tidbits about Friends? ご参考になれば幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

3

pv icon

12241

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:12241

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら