寿司ネタって英語でなんて言うの?

なんの寿司ネタが好き?と聞くときに「寿司ネタ」の言い方を知っておきたい。
default user icon
kotetsuさん
2019/12/09 22:21
date icon
good icon

21

pv icon

17514

回答
  • Sushi Topping

    play icon

  • What is your favorite sushi?

    play icon

「寿司ネタ」は英語で”Sushi Topping”と言いますがあまり使わない単語です。
英語で聞きたいなら
“What is your favorite sushi?”
「お好きな寿司はなんですか?」

“Topping”という言葉はアイスクリームやケーキに関してよく使う言葉なので「寿司」に関しては不自然だと思います。
それで直訳しなくても大丈夫です。

例文
What is your favorite sushi? 「なんの寿司ネタが好きですか?」
I love Salmon and Tuna 「サーモンとマグロが大好きです」

おまけ
「寿司ネタメニュー」
鮭 サーモン Chum
鮪 マグロ(赤身)Lean tuna
鯖 サバ Mackerel
鰹 カツオ Bonito

ご参考になれば幸いです。
回答
  • type of sushi

    play icon

  • sushi topping

    play icon

type of sushi - 寿司の種類
sushi topping - 寿司のネタ

「寿司ネタ」は英語で sushi topping のように表現することができます。
ほかには type of sushi で「寿司の種類」になるので、こちらを使うのも良いと思います。


What is your favorite type of sushi?
あなたが一番好きな寿司の種類は何ですか?

ぜひ使ってみてください。
回答
  • sushi topping

    play icon

  • What's your favorite sushi topping?

    play icon

  • What's your favorite kind of sushi?

    play icon

「寿司ネタ」は英語で「sushi topping」ということができます。

「Topping」は「top」と接尾辞の「ing」の組み合わせでできたものです。
「Top」は「上」で、「ing」をつけることで「上に乗っているもの」という意味になります。

What's your favorite sushi topping?
なんの寿司ネタが好きですか。

でもこれより「what kind」で聞くのが自然な表現だと思います。

What's your favorite kind of sushi?
どんな寿司が好きですか。
good icon

21

pv icon

17514

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:17514

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら