「力」は"power"や"strength"で大丈夫です。
また、「体力」は"body strength"や”physical strength"でオッケです。
そして、「筋力」は”muscle strength"や"muscle power"となります。
例文
彼は体力のある人です。
He is physically fit.
He is physically strong.
ご参考になれば幸いです。
「力」という言葉を英語で表すと、「power」と「force」と「strength」という言葉を使っても良いと考えました。例えば、「知識は力なり」ということわざを英訳すると、「Knowledge is power」ということわざになります。アメリカでこのことざわがよく言われています。「Knowledge」は「知識」という意味があります。「体力」は 「physical strength」という意味があります。文章で使うと 「He has a lot of physical strength」など言っても良いです。もっと簡単で言うと、 「He is very strong」も使っても良いと考えました。
力は英語で「strength」または「power」と言います。この二つの言葉は大体同じだから、使いやすい言葉です。
体力 と 筋力と言いたいなら、「strength」を使いましょう。
physical strength
muscle strength
「力持ち」 は直訳すると少し変な言い方になりますので、以下の方がおすすめなのです。
strong/powerful: He's so strong! / He's really powerful.
a really/very strong person: He's a really strong guy.
a person of great strength (少し丁寧): He's a man of great strength.