育成って英語でなんて言うの?

人材育成の仕事をしているのですが、なかなか相手に伝わりづらい業務内容なのでどういったらいいか知りたいです。
Joさん
2018/10/27 06:17

11

16637

回答
  • train

  • raise

  • nurture

人材教育などの場合によく使われるのは「train」で教育や訓練を施す事、養成などを指し示します。「raise」や「nurture」も似た意味で育てるや養育するなどになります。
回答
  • promote

  • foster

  • cultivate.

*promote
-この会社はオフィスで役立つ力を育成する。
This company promotes abilities that are useful in the office.

*foster
- 我々の会社は勤勉な労働者を育てます。
Our company fosters hard workers.

*cultivate (養う)
- 人材を育成すること
To cultivate talented workers.

- 事業を育成する
To cultivate a business.

11

16637

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:16637

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら